Я ненавижу свое тело
Его хотеньям нет предела
Ему все время дай и дай,
Пусть даже льется через край.
Хочет одеться лучше всех,
Будто бы в этом весь успех.
Наполнится хочет едой,
Залится не одной водой.
А от работы кони дохнут
Тело орет мне-уши глохнут.
Пусть трактор пашет-он железный,
Тебе работать не полезно.
Ну, а какие в нем желанья,
Только от них кошмар в сознаньи.
Болезни его злобно точат,
А выздоравливать не хочет.
То здесь болит, то там болит
И пост ему только вредит.
Слова пришли из Книги знанья,
Что тело-это Бога зданье.
В нем Дух Святой живет всегда,
Но ублажать нам плоть нельзя.
Прикрыто строгою одеждой
И надо быть большим невеждой
Дать вместо спорта ему торт,
Чтобы огромный был живот.
Заботиться о плоти надо,
Но ставить похотям преграду.
Духу над телом власть отдать,
Чтоб не пришлось ему страдать.
В единстве-дух, душа и тело,
Как просто все, все в этом дело.
Прочитано 8519 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 4,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!