За снежными далями, землями чуждыми
Забытыми вечностью, памятью, дружбою
Рожками накормленный со свиньями жуткими
Оставленный, преданный, но снова разбуженный
Гонимый желанием, страстью мятежною
Ушел, ожидая найти рай обещанный
Ушел он в страну желанием ведомый
И миражем похотливым обольщенный
Желанье убито, и вера поругана
И сердце разбито, душа вся испугана
Разбуженный. Зовом далеким и сладостным
Почти что забытым, и где-то так радостным
Вернись, ожидаю, томлюсь я надеждою
Прижать лишь к груди рукой тебя нежною
Ты сын мой. Ушел. Был потерян для вечности
Проснись и беги от коварной беспечности.
Разбуженный зовом и жаждою сильною
Картиною дома родного притянутый
Поднялся из грязи, духом воспрянутый
Он сделал шаг к жизни реальной и истинной.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.